【マスコミ】「dirty Korean beer」、米大手紙支局長の翻訳は日本人のイメージダウン狙い?
米大手紙ワシントンポストの東京支局長がツイッターに投稿したひと言が、物議をかもしている。「韓国屋台からのビール持ち込み禁止」の張り紙を自身で英訳したようだが、なぜか「dirty Korean beer」と書いたのだ。日本語を読む限り「dirty」という、韓国屋台にネガティブな印象を与える語句はない。ありもしない言葉をねつ造して、日本人がさも韓国を侮辱しているような印象をばらまく気か――。
2ちゃんねるニュース速報+ナビ
米大手紙ワシントンポストの東京支局長がツイッターに投稿したひと言が、物議をかもしている。「韓国屋台からのビール持ち込み禁止」の張り紙を自身で英訳したようだが、なぜか「dirty Korean beer」と書いたのだ。日本語を読む限り「dirty」という、韓国屋台にネガティブな印象を与える語句はない。ありもしない言葉をねつ造して、日本人がさも韓国を侮辱しているような印象をばらまく気か――。
このサイトは5ちゃんねる(旧2ちゃんねる)のニュース速報+系掲示板の書き込みを自動解析し、人気の高いニュース及び最新のニュースをリアルタイムで提供しています。
2NN現在閲覧者数 6650人/10min
5ちゃんねる(旧2ちゃんねる)ニュース速報+系掲示板の情報をそれぞれ1分~10分間隔で自動取得・解析更新しています。
開発・運営:中島竜馬