【韓国】英韓・韓英翻訳、「人工知能VS通訳者」勝つのはどっち? 21日、世宗サイバー大学から生中継
人工知能(AI)翻訳機が人間の同時通訳者と翻訳対決を行うことになった。世宗サイバー大学と国際通訳翻訳協会は21日午後2時、人間の同時通訳者とグーグル翻訳、ネイバー翻訳(papago)が翻訳対決をすることを13日、発表した。この対決は世宗サイバー大学のホームページで生中継される。対決は、無作為に選ばれた当日付の英字新聞の記事2本を韓国語に、韓国語の新聞記事2本を英語にそれぞれ翻訳する方式で実施される。