【フランス】「フェイクニュース」という単語は英語なのでフランス語保護の為に使うな と政府委員会が提言
・「フェイクニュース」は英語、使用やめて フランス語保護で政府委員会が提言【10月5日 AFP】「fake news(フェイクニュース、偽ニュース)」は英語だから使わないで──フランス語の保護・改善について提言する仏政府傘下の委員会「CELF」は4日、代わりに「information fallacieuse(アンフォルマシオン・ファラシューズ、誤った情報)」というフランス語を使用するよう呼び掛けた。