【英語】日本のホテルで見つけた奇妙な英語 「We are so sorry for the inconvenience」
この「お手数」からはじまる文章は、訳せなくてもいいです。混乱を招くだけです。― ロッシェル・カップ (@JICRochelle)
●お手数をおかけしますが、上記の通りお願い致します。 We are so sorry for the inconvenience. Thank you very much for your cooperation.これは九州で泊まったホテルの部屋の中にあったもの。