【中国版ツイッター】「キムチはキムチ。ブランディングは難しい」 「辛奇」に改名する韓国の方針に否定的
韓国の「キムチとキムジャン文化」が国連教育科学文化機関(ユネスコ)の無形遺産に登録される見込みだと韓国文化財庁が発表したことに関し、韓国当局はキムチの漢字表記を「辛奇」に変更することを決定した。韓国キムチの中国語表記はこれまで「韓国泡菜」、または単に「泡菜」とされていたが、中国語の「泡菜」には普通の漬物という意味もあるため、中国の漬物と区別するために、韓国キムチの漢字表記を「辛奇」に変更し、ブランディングを行う方針だという。